Знамя

Буинский район

18+
Рус Тат
2024 - год Семьи
Вчера, сегодня, завтра

КАК ЖИВЕТ ТАТАРСКАЯ ПЕЧАТЬ: СОХРАНЕНИЮ ТИРАЖЕЙ ПРЕПЯТСТВУЕТ ПОЧТА, ДЛЯ РАЗВИТИЯ ИНТЕРНЕТ-ВЕРСИЙ НЕ ХВАТАЕТ СПЕЦИАЛИСТОВ

19 мая – День печати Республики Татарстан. Каково сегодня состояние и перспективы татарской национальной прессы в условиях развития новых информационных технологий? С этим вопросом наш корреспондент обратился к руководителям ряда изданий.

Фото: ТИ "Татар-информ"

Автор материала: Гульнар Гарифуллина (перевод, www.intertat.tatar)

19 мая – День печати Республики Татарстан. Каково сегодня состояние и перспективы татарской национальной прессы в условиях развития новых информационных технологий? С этим вопросом наш корреспондент обратился к руководителям ряда изданий.

 

Минназыйм Сафаров, главный редактор газеты «Ватаным Татарстан»:

«Говорят же – «надо идти от обратного»: если печатные СМИ постепенно будут ликвидировать, хочешь не хочешь, переходишь на электронную версию. А сейчас активно ликвидируют бумажные версии газет-журналов. Например, почта этим занимается. Не воспринимайте как мои нападки, но не бывает недели, чтобы мне не звонили из районов подписчики. Жалуются – газета не дошла до них, привозят лишь раз в неделю. Если так продолжится, выхода нет. Почтальоны сами не скрывают: не обижайтесь, нам не выгодно четыре раза в неделю доставлять, поэтому мы подписываем людей на еженедельные газеты. Их тоже нельзя винить – они тоже вместо того, чтобы работать много за маленькую зарплату, предпочитают работать меньше за эти же деньги. Это же нормальная логика, с одной стороны. Обиды к ним нет. Вот поэтому мы сейчас говорим, что надо шагать в ногу со временем. Мы сейчас намерены потратить выделенные государством на юбилей средства на обновление, совершенствование электронной версии, увеличим функционал. Как говорится, с волками жить – по-волчьи выть. Но в то же время кто-то хочет получать бумажную версию, есть такие обращения. Я сам выписываю домой, то, что приходит к тебе в дом, – это совсем другое, оно всегда под рукой. А электронная версия немного не то – не получается так быстро просматривать, находить нужные материалы, возвращаться, перелистывать. Поэтому эти два варианта не должны конкурировать. У молодежи время дефицит. Если они привыкли пользоваться интернет-версией, пусть пользуются на здоровье, но не стоит развивать одно, жертвуя для этого другим».

По мнению Минназыма Сафарова, в случае исчезновения печатной версии издания со временем, возможно, придется сильно пожалеть об этом.

«Мы всегда так: пока не появится какая-нибудь проблема… Сначала уничтожаем, потом можем и осознать – поторопились, оказывается, здесь есть такие нюансы, а здесь – вот так надо было… Мы живем второпях. Особенно в России. Когда одна информация заменяет другую, мы рушим до основания, но не можем построить новое, возвращаемся к старому. Сейчас пытаемся взять из советской системы то одно, то другое. Не надо торопиться, жизнь сама ляжет в нужное русло, ее нельзя искусственно гнать вперед, но и нельзя насильно остановить, поэтому я полагаю, что нам надо жить не торопясь, наблюдать и адекватно реагировать на те или иные тенденции».

Ринат Билалов, главный редактор интернет-ресурса «Бизнес-онлайн Закамье»:

«Во-первых, одной из проблем татарской прессы является вопрос подготовки кадров, который, насколько я знаю, особенно остро встал в последнее время. Во-вторых, есть проблема снижения тиражей, в целом читаемости периодических изданий на национальных языках. Все-таки, на мой взгляд, национальная печать в части детских, специализированных изданий должна иметь серьезную грантовую поддержку со стороны государства. Что касается общественно-политических изданий, то многим из них, на мой взгляд, не хватает современного подхода к подаче материалов. С другой стороны, сейчас возникают частные инициативы, люди создают собственные СМИ, которые становятся успешными и вполне могут существовать в рыночных условиях. Самая главное, конечно, читательская аудитория. Надо, чтобы она не сужалась.

Что касается будущего периодической печати, то надо ориентироваться на спрос. Я сам долго работал в печатных СМИ, но, честно говоря, убежден, что перспективы у них нет. Они все равно переходят в интернет-версии, будущее за этим.

Чего не хватает национальным изданиям? В первую очередь оперативности и остроты тем».

 Нияз Ахмадуллин, заместитель главного редактора журнала «Татарстан»:

«Периодическая печать, конечно, существует, но тиражи сокращаются, многие журналы переходят к версии веб-сайта. Это естественная вещь, ничего с этим не поделаешь. Если рассматривать опыт зарубежных стран, то большинство изданий тоже выходит в интернете.

А если говорить о татарской прессе, то, во-первых, надо сохранить язык. К сожалению, язык исчезает. Не секрет, что татарскую прессу выписывают в основном в сельской местности. А с уходом молодежи из деревень число подписчиков там тоже сокращается. Одно дело республиканские печатные СМИ, но ведь тиражи теряют и районные газеты. Мне кажется, во-первых, остро стоит вопрос языка, и надо много работать над подготовкой журналистов. Уровень татарской журналистики на сегодняшний день нельзя назвать очень низким, но он мог бы быть значительно выше. Когда нам в журнале необходимо поднять какие-то темы – социальные, политические, экономические, на них журналистов практически нет. Пишущих на социальные темы еще можно найти, а на другие области – нет», – сетует собеседник.

По мнению Нияза Ахмадуллина, чтобы расширить деятельность в интернете и не отставать от времени, нужна какая-то системы со стороны государства.

«В этом случае можно работать. Не надо говорить, что уже опоздали, надо развиваться, идти дальше, но для этого важно наличие системы, ее пока нет. Можно работать в соцсетях, с сайтами. Но в тот момент, когда татарский идет к исчезновению, число подписчиков сокращается, о каких перспективах мы можем говорить? Можно делать в локальном характере, но для того, чтобы работать масштабно, надо проделать большую работу со стороны государства. Но сегодня такой работы со стороны государства не хватает».

 Фаиль Фатхутдинов, главный редактор газеты «Кызыл тан» (Республика Башкортостан, город Уфа):

«Печатные издания не исчезнут в ближайшем будущем. Это верно. Мы ориентируемся на продвинутые западные страны, но ведь у них печатные варианты изданий выходят до сих пор. Конечно, тиражи будут падать, но это падение остановится, достигнув какой-то отметки. Это первое.

То, что интернет поглотит печатные СМИ, – маловероятно, ведь когда появилось кино, говорили, что театры исчезнут. Как видим, театры по-прежнему работают, даже открываются новые. А отказываться от интернет-версии не стоит. Сегодня интернетом пользуются 25–30-летние и даже 50-летние. Журналистскую деятельность надо вести в разных направлениях. Чтобы сохранить и бумажную, и интернет-версии, надо совершенствовать журналистику. Сегодня татарские журналисты отдают приоритет печатной версии, а современный журналист должен быть конвергентным. Это значит, что он является специалистом, способным одну и ту же информацию подготовить для разных форматов СМИ. И для печатной, и для интернет-версии. При слове "интернет" мы подразумеваем лишь сайт, а ведь еще надо завоевать соцсети, мессенджеры. Текст, созданный для печатной версии, не годится для интернет-версии и соцсетей. Люди в соцсетях привыкли получать информацию в виде короткого сообщения. Материалы, конечно, должны быть своевременно размещены онлайн. Только в этом случае увеличивается число читателей издания в интернете или же в соцсетях. А в бумажном варианте надо анализировать каждое событие, делать аналитические материалы. Говоря коротко, один материал должен быть адаптирован к нескольким форматам СМИ. Материал для интернет-варианта необходимо дополнить инфограммой, аудио- и видеозаписями, фотографиями. Татарская пресса, не отстающая от времени, никогда не исчезнет», – считает Фаиль Фатхутдинов.

По его мнению, развитие татарской прессы зависит не только от журналистов. Увеличение печатных тиражей может произойти по разным причинам.

«К чтению художественной литературы, печатных периодических изданий человек должен быть приучен еще в семье, школе. Каждая отрасль общества должна мотивировать к этому. Например, я учился в Башкортостане в татарской школе, но выписывал детские газеты как на башкирском, так и на татарском языке. На классных часах мы устраивали дискуссии по материалам, опубликованным в газетах. Мои родители были простыми работниками села, но они воспитали в нас умение выражать свое отношение к напечатанным в газете вещам. Выписывали бы мы эти газеты, не будь этого? В той же школе, или университете, в армии нас призывали читать газеты. Сейчас в снижении тиражей пытаются обвинить журналистов – мол, не умеете работать. Это совершенно не верная мысль. Все общество, государственная система должны вести деятельность в едином направлении, и у этой деятельности должна быть идеология. У нас как-то боятся слова «идеология», думают, что это слово используется лишь с политической окраской. Однако в основе слова лежит «идея». Значит, это понятие означает систему идей и взглядов в обществе. Например, литературное произведение не бывает без идеи. В то же время воспитание любви к родине, своей стране, родному языку, своему народу, истории – это само по себе большая идеологическая работа. Ведь татарская пресса, как и татарская литература, пытается впитать в людей именно эти вещи. Среди литературных и периодических печатных изданий много таких, которые имеют тираж в 500, 1000 экземпляров. Если подумать, ну разве это тираж? Поэтому считаю, что сокращение количества читателей у изданий на татарском языке – это в том числе результат отсутствия государственной идеологической работы. Если помните, в 90-х годах прошлого столетия, в годы подъема национального самосознания, тиражи росли с каждым годом. В школах, практически во всех вузах изучались родные языки. Дети, молодежь по своему желанию в вузах изучали татарский язык и литературу. Я сам, например, преподавал татарский язык и литературу на юрфаке БашГУ, в Уфимском финансовом техникуме, Уфимском техникуме статистики. Но желание молодежи изучать родной язык и литературу в тот период не имело идеологической основы, все происходило механически. Если по-простому – мы не объяснили детям, почему они должны изучать родной язык, литературу. В результате желание молодежи сошло на нет. Возможность, появившаяся в то время, была упущена. И та ситуация, которая сложилась сегодня в средних школах в отношении изучения татарского языка и литературы, – «плоды» вот тех времен. А значит, неправильно обвинять в падении тиражей только газеты и журналистов, это также и идеологический недостаток нашего общества», – заявил главный редактор.

Фаиль Фатхутдинов поделился, что внимательно следит за татарскими СМИ:

«Читаю в интернете «Татар-информ», «Интертат», сайт радио «Азатлык». Каждый из них то или иное событие оценивает со своей собственной позиции. От этого формируется понимание, кто и как освещает ситуацию. Я как представитель государственного СМИ сравниваю, как на наших сайтах и соцсетях освещается одно и то же событие и как – в оппозиционных изданиях. Также читаю различные газеты. Государственные издания дают намного более полную, достоверную информацию. Потому что как редактору официального СМИ мне приходится самому участвовать в большинстве этих мероприятий, значит, я сам нахожусь в гуще событий. А некоторые СМИ, не замечая положительных сторон деятельности правительства, в погоне за сенсацией занимаются поиском негатива. Пытаясь увеличить тираж, предпочитают стиль желтой прессы. Много пишут о личных отношениях людей, отношениях между мужчиной и женщиной – мне кажется, не стоит рассказывать, кто сколько имеет жен или мужей, это совсем не помогает воспитанию национальных чувств у читателя. В татарском народе образцовой считается семья, где мужчина и женщина счастливо живут в одном браке и воспитывают много детей. Те издания, что пропагандируют чуждые для нашего народа идеи, через несколько лет надоедают и перестают выходить. Я считаю, что такие издания с вековой историей, как «Ватаным Татарстан», «Кызыл тан», освещают жизнь намного более объективно. Нас, государственные СМИ, пытаются обвинить в искажении действительности – мол, вы видите только хорошее. Но мы все выросли на произведениях народного творчества, художественной литературе. Знаем, что и в татарской, и в русской литературе есть как положительные, так и отрицательные герои. Мы всегда брали пример у положительных героев, старались быть похожими на них. Тогда почему же наши газеты не должны писать, например, о чиновнике, который до своей должности вырос, преодолевая трудности, своим трудом и сейчас его деятельность достойна быть примером? Или, например, о фермере. Для того чтобы стать фермером, сегодня надо проходить множество препятствий, сложностей в жизни. Или почему бы не написать о простом рабочем, доярке, скотнике, сотруднике предприятия? Кто-нибудь, кроме государственных СМИ, отдает почести простому человеку труда? Таким образом, наши газеты еще и воспитывают читателя, рассказывая о героях труда, живущих среди нас».

Ильназ Фазуллин, главный редактор журналов «Сабантуй», «Ялкын»:

«Сегодня более перспективна интернет-версия, с этим надо согласиться. Печатная пресса постепенно уходит в историю – это факт. Несмотря на это, что касается журналов, то я считаю, что они будут существовать еще долго. Речь пока не идет об исчезновении. Скажу в своем примере: чтобы сделать более привлекательными как печатную, так и интернет-версии, мы в марте внедрили новшество. В печатном журнале мы публикуем тексты и изображения, но их количество ограничено. Преимущество интернет-версии: можно давать больше фоторепортажей, а также использовать видео. Чтобы немного компенсировать «недостаток» печатной версии, стали размещать на страницах QR-коды (штрих-код). Считав код с помощью смартфона, можно пройти на сайт, где к этой новости у нас есть видео. Например, урок музыки. В журнале печатаем текст, ноты, а на сайте видео данного урока. Или, например, даем в журнале рецепт какого-нибудь блюда, а на сайте к нему видео. Мы заметили, что детям это довольно интересно. Стараемся интернет-версию вести на том же уровне, что и печатную. Насколько успешно и полезно – покажет время», – сказал Ильназ Фазуллин.

 

Собеседник отметил роль родителей в развитии СМИ для детей.

«Ребенок сам не скажет, что ему нужен журнал. Считаю, что здесь большая роль отводится социальной ответственности родителей, взрослых. Мы любим сравнивать с советским периодом, тогда родители сами подписывались на газеты-журналы и подписывали своих детей. Сегодня в руках каждого ребенка смартфон, на информационном пространстве они самостоятельны, могут читать и смотреть все, что пожелают. Это, с одной стороны, удобно для родителей, им не надо думать, чем же занят ребенок, предоставляют детей самих себе. Но, как бы то ни было, за развитие печатных СМИ в первую очередь ответственны взрослые.

Чего не хватает для развития интернет-версий газет? Мне кажется, в Татарстане сайты недостаточно красиво оформлены. Они недостаточно удобны для пользователя, и это тоже тормозит развитие. Во-вторых, мешает росту и неумение продвигать сайты в соцсетях, в интернете. Работа сегодня ведется, но многому еще надо научиться.

Сегодня существует такой тренд: среди федеральных, мировых СМИ хорошо развиваются ресурсы, придерживающиеся одного конкретного направления или тематики. Возможно, стоит попробовать использовать это и в татарской прессе. Создать интернет-сайты одного определенного направления. Считаю, что республиканские СМИ уже достигли определенного уровня в интернете, у них уже есть свой читатель. А районным газетам надо постараться. Но среди них тоже есть те, с которых что-то можно взять в пример. Большинство их таких – русскоязычные газеты. Если не ошибаюсь, много пользователей у интернет-версий районных газет Менделеевска, Мамадыша. Они могут конкурировать с республиканскими СМИ только за счет уникальной и эксклюзивной информации, интересной жителям этой местности».

 Раиф Усманов, главный редактор газеты “Ирек майданы”:

«Чтобы сохранить печатные версии газет, надо постараться сделать их как можно интереснее. Мы, например, сегодня для себя поставили задачу расшириться. Многие газеты и журналы в основном расходятся только по Татарстану. А в республике проживает лишь одна треть татар, остальные две трети – по всей России. Мы полагаем, что у татарской прессы большие возможности развития вне пределов Татарстана. Работаем в этом направлении, с 2014 года в Башкортостане начали издавать газету «Манзара». Первый сезон принес всего 250 подписчиков, за четыре года подписной тираж удалось увеличить до 8,5 тысячи. Еще 1,5 тысячи экземпляров продаются через киоски», – рассказал Раиф Усманов.

Он также пояснил, почему татары Башкортостана без особого желания выписывают татарстанские газеты и журналы.

«Наши газеты доезжают до соседней республики долго. Между Уфой и Казанью нет прямой транспортной связи, они идут через Свердловск или Москву. Поэтому мы газету отправляем в электронном виде. Сегодня сверстали, ночью идет на печать, завтра уже расходится по читателям. Какая-то часть газеты отдается под новости Башкортостана, часть – материалы, касающиеся всего татарского мира. Наша газета выходит на 24 страницах, с 1 октября хотим увеличить еще на 8 страниц и сделать газету 32-страничной. Эти 8 страниц целиком посвящать новостям Башкортостана, жизни татарских сел Башкортостана», – рассказал Раиф Усманов.

По словам главного редактора, «Ирек майданы» в Татарстане расходится тиражом 38 тысяч экземпляров. Сейчас редактор намерен активно работать в соседних регионах. Пока число подписчиков в Кировской и Ульяновской областях, Республике Марий Эл составляет около 4 тысяч. Он также напомнил, что газета в Татарстане выходит под названием «Манзара», в Башкортостане – «Манзара-Башкортостан», в Татарстане «Ирек майданы», а в других регионах – «Ирек майданы – Жомга кон кич белэн».

«Как на примере с Башкортостаном, есть желание вводить некоторые изменения в газету для этих регионов. Скажем, мы даем новости Татарстана, а для них это может быть и неинтересно. Им нужны местные новости, информация о событиях в стране, в татарском мире. Важно думать о содержании. То, о чем я говорю, конечно, не новшество. Мы идем по тому же пути, как, например, «Комсомольская правда» – есть «КП» в Татарстане» и т.д. Но наша трудность в том, что аудитория у нас ограниченная. Нам ведь нужна только татароязычная аудитория, поэтому нам сложно быстрыми темпами набрать тираж», – отмечает собеседник.

Раиф Усманов также поделился планами: с 1 июля начнет выходить самостоятельное издание – газета для татар Свердловска.

«Газета «Манзара» будет распространяться в регионе Сибири и Урала. Печататься будет в Екатеринбурге, расходиться по Свердловской области, Курганской, Пермской, Оренбургской, Тюменской, Челябинской областям. В Оренбурге, Тюмени, в Бардымском районе Пермской области выходят три газеты. Но, насколько я знаю, в самой Свердловской области нет своей татарской газеты. В Челябинском районе тоже – есть районная газета, а областной нет. Надеюсь, все получится – глаза боятся, руки делают», – поделился редактор.

Раиф Усманов также дал несколько советов издателям газет.

«Мы не можем собирать заказ от государства, поэтому, чтобы газета выживала, ей нужны несколько небольших вспомогательных изданий. Когда газет несколько, то они балансируют друг друга – если упадет тираж одной газеты, можно жить за счет тиража остальных. Хорошо также разнообразить темы. Сегодня ведь на какие только темы не существует татарских газет – конечно, тут надо и содержание делать более качественным, но думаю, что это дело будущего. Кто-то склонен считать, что печатные СМИ исчезнут, останется лишь интернет, но я не предаюсь пессимизму. Хотя мы сами пока в интернете работаем довольно вяло. Это пока самая обделенная вниманием область для нас. В будущем мы постараемся ее сделать. Кто как развивается – кто-то работает в соцсетях, а мы заняты выводом нашей газеты в другие области. Охватить все сразу сложно. Еще ведь надо найти тех, кто сможет это осуществить. Желания, намерения, планы большие, но приходится тянуть ноги по одеялу», – говорит главный редактор газеты «Ирек майданы».

 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа


Оставляйте реакции

0

0

0

0

0

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Нет комментариев